Megérkeztünk. Ma van. Lélegzetvétel, hosszú kilégzés - sóhaj.
Kedves olvasó, ne haragudj, Téged is belekevertelek.
Talán mert egyedül gyengének éreztem magam cipelni a terhet, talán mert túlságosan nyomasztott az egész, talán mert jött a tél és rettegtem a hosszú éjszakáktól, a magánytól. Lépni kellett,elvetni a kockát, lemezteleníteni a királyt, vállalni az álmomat reggel, elújságolni miféle képtelenségek járnak a fejemben.
Nem vagyok hajóács, sem tengerész, sem komoly vitorlázó, sem repülőmérnök, sem úttörő, sem pék, sem.
Az öreglány az idén lesz hetven. Nagyon kedves hölgy, de ha nem tudok rajta segíteni, engem is megfojt. Ezt viszont nem hagyhatom, akkor tényleg begyújtom. Előtte azért szólok Nektek, kiválasztjuk közösen a helyet, a "valami nagy-nagy tűznek".
Addig viszont még sok a teendő. Az első és legfontosabb, hogy a közelembe kerüljön, ahol hetekig együtt lehetünk. Ez sem könnyű. Hová utazik és hogyan? Persze, ha volna egy műhelyem, nagy udvarral, trélerrel, meg zsák pénzem, paripám, fegyverem villamosom, bélyeggyűjteményem, saját pékségem. Nincs.
Viszont feszítővassal éppen bele tudom passzírozni az életembe. Ez a tervem. Valahogy csak megleszünk.
Ti pedig ha tehetitek maradjatok még egy picit, én a heppiendre törekszem. És ha találkozunk valahol, akkor csöndes mosolyunk mögött az legyen az üzenet, hogy lehetséges. Köszi.
The Beatles: I'm Only Sleeping -
Én Csak Alszom (fordította: Google)
Ooh yeah
Kedves olvasó, ne haragudj, Téged is belekevertelek.
Talán mert egyedül gyengének éreztem magam cipelni a terhet, talán mert túlságosan nyomasztott az egész, talán mert jött a tél és rettegtem a hosszú éjszakáktól, a magánytól. Lépni kellett,elvetni a kockát, lemezteleníteni a királyt, vállalni az álmomat reggel, elújságolni miféle képtelenségek járnak a fejemben.
Nem vagyok hajóács, sem tengerész, sem komoly vitorlázó, sem repülőmérnök, sem úttörő, sem pék, sem.
Az öreglány az idén lesz hetven. Nagyon kedves hölgy, de ha nem tudok rajta segíteni, engem is megfojt. Ezt viszont nem hagyhatom, akkor tényleg begyújtom. Előtte azért szólok Nektek, kiválasztjuk közösen a helyet, a "valami nagy-nagy tűznek".
Addig viszont még sok a teendő. Az első és legfontosabb, hogy a közelembe kerüljön, ahol hetekig együtt lehetünk. Ez sem könnyű. Hová utazik és hogyan? Persze, ha volna egy műhelyem, nagy udvarral, trélerrel, meg zsák pénzem, paripám, fegyverem villamosom, bélyeggyűjteményem, saját pékségem. Nincs.
Viszont feszítővassal éppen bele tudom passzírozni az életembe. Ez a tervem. Valahogy csak megleszünk.
Ti pedig ha tehetitek maradjatok még egy picit, én a heppiendre törekszem. És ha találkozunk valahol, akkor csöndes mosolyunk mögött az legyen az üzenet, hogy lehetséges. Köszi.
The Beatles: I'm Only Sleeping -
Én Csak Alszom (fordította: Google)
When I wake up early in the morning
Amikor felébredek reggel
Lift my head, I'm still yawning
Lift my head, I'm still yawning
Emelje
fel a fejem, én még mindig ásítozás
When I'm in the middle of a dream
When I'm in the middle of a dream
Amikor én vagyok a közepén
egy álom
Stay in bed, float up stream (Float up stream)
Stay in bed, float up stream (Float up stream)
Maradj az ágyban, úszó up stream (Float up
stream)
Please, don't wake me, no, don't shake me
Please, don't wake me, no, don't shake me
Kérlek,
ne ébressz, ne, ne rázza
meg
Leave me where I am, I'm only sleeping
Leave me where I am, I'm only sleeping
Hagyja, hogy hol vagyok, én csak alvás
Everybody seems to think I'm lazy
Everybody seems to think I'm lazy
Mindenki azt hiszi, én
vagyok lusta
I don't mind, I think they're crazy
I don't mind, I think they're crazy
Nem
bánom, azt hiszem, ők őrült
Running everywhere at such a speed
Running everywhere at such a speed
Futás mindenhol olyan
sebességgel
Till they find there's no need (There's no need)
Till they find there's no need (There's no need)
Till találják nincs
szükség (nincs szükség)
Please, don't spoil my day, I'm miles away
Please, don't spoil my day, I'm miles away
Kérem,
ne elrontani a napomat, én mérföld távolságban
And after all I'm only sleeping
And after all I'm only sleeping
És
mindezek után én csak alszik
Keeping an eye on the world going by my window
Keeping an eye on the world going by my window
Szem
előtt tartva a világ megy az én
ablak
Taking my time
Taking my time
Figyelembe időm
Lying there and staring at the ceiling
Lying there and staring at the ceiling
Lying ott és bámulta
a mennyezetet
Waiting for a sleepy feeling...
Waiting for a sleepy feeling...
Várakozás
egy álmos érzés ...
Please, don't spoil my day, I'm miles away
Please, don't spoil my day, I'm miles away
Kérem,
ne elrontani a napomat, én mérföld távolságban
And after all I'm only sleeping
És
mindezek után én csak alszikAnd after all I'm only sleeping
Ooh yeah
Ó igen
Keeping an eye on the world going by my window
Szem
előtt tartva a világ megy az én
ablak
Taking my time
Figyelembe időmTaking my time
When I wake up early in the morning
Amikor felébredek reggel
Lift my head, I'm still yawning
Lift my head, I'm still yawning
Emelje
fel a fejem, én még mindig ásítozás
When I'm in the middle of a dream
When I'm in the middle of a dream
Amikor én vagyok a közepén
egy álom
Stay in bed, float up stream (Float up stream)
Maradj az ágyban, úszó up stream (Float up
stream)Stay in bed, float up stream (Float up stream)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése